Temple Explodes the Chicken Cube

One menu listing "temple explodes the chicken cube" I would dismiss as random Engrish. But two menus? Maybe this is a popular dish.


     Posted By: Alex - Thu Apr 02, 2009
     Category: Food | Asia





Comments
The beef braises the persimmon, or else it gets the hose again.

Wait-- black mushrooms rape?
Posted by kingmonkey in Athens, Ontario on 04/02/09 at 08:24 AM
Looks like my old Chinese buddy, Won Hung Lo, has been up to his old tricks again.
Posted by Expat47 in Athens, Greece on 04/02/09 at 08:47 AM
Just to keep things in perspective; here in Greece over 50% of the current adult population has had some formal schooling in English and STILL the menus are a mess even when done "professionally" and not by the taverna owners' kids.
Posted by Expat47 in Athens, Greece on 04/02/09 at 08:49 AM
Forget chicken cubes, turkey tetrahedrons are a lot more delicious.
Posted by Matt in Florida on 04/02/09 at 09:46 AM
Cream of some young guy trans-translates as "Certain young people cream"
Posted by Lovemonkey on 04/02/09 at 11:24 AM
"My temples explode in delight!"

This isn't the work of just common mis interpretation, this is the work of a malicious Hungarian! :lol:
Posted by DownCrisis on 04/02/09 at 11:54 AM
Website with the humor news make the fun workday :coolsmile:
Posted by Silbakor in an altered state on 04/02/09 at 12:25 PM
Bela, you wouldn't believe how often girls fall for that line: Bite the wax tadpole.
Posted by kingmonkey in Athens, Ontario on 04/02/09 at 01:09 PM
The dry fries Huang's flower fish ... I can't even imagine what that is supposed to be, un-translated.
Posted by Nethie on 04/02/09 at 09:26 PM
Commenting is not available in this channel entry.